伊藤穰一:《自由的灵魂们》(Freesouls)
简介(转自译言PRO)
这是一本特殊的书。一部将以创作共用(Creative Commons)CC-BY版权出版的影集和文集。本书是对版权束缚创造的又一个宣言;是又一次基于互联网、关于创作和分享的重要尝试。翻译,也自然成为这次尝试的重要组成部分之一。
本书作者,Creative Commons的CEO伊藤穰一(Joi Ito)先生,邀请译言译者们进行本书的翻译。欢迎您加入这一令人兴奋的项目!
本书内容由两部分组成:
Joi 的人物和风景摄影作品。人物包括维基百科创始人Jimmy Wales,Tim O’Reilly等行业和思想领袖。所有照片中的人物都签署了CC-BY使用这些照片的授权协议。所有作品,任何人都可以自由使用,只要保留原作署名即可。
技术、网络和自由文化领域的重要倡导者和思想家们的近作。这也是需要翻译的主要内容。
本书的目的,也是希望以上述两部分内容为开端,激发互联网上更广泛的内容创造与自由共享。
目录
Lawrence Lessig, Foreword by Lawrence Lessig
Christopher Adams, Share this book
Joi Ito, Just another free soul
Howard Rheingold, Participative Pedagogy for a Literacy of Literacies
Lawrence Liang, Free as in Soul: The Anti-image Politics of Copyright
Cory Doctorow, You Can’t Own Knowledge
Yochai Benkler, Complexity and Humanity
Isaac Mao, Sharism: A Mind Revolution
Marko Ahtisaari, Intelligent Travel
我为这本书做了中英文的幻灯片版本:
英文版slideshow:
http://www.slideshare.net/OliverDing/freesouls
中文版slideshow:
http://www.slideshare.net/OliverDing/chinese-freesouls-slideshow-presentation
还写了一个贴子来介绍做这两幻灯片的幕后故事:
《中文网志年会Slideshare.net今日幻灯故事:自由灵魂·百感交集》
http://cn.oliverding.com/2008/11/15/freesouls-cnbloggercon/
评论仅代表发表者个人意见,不代表任何他人立场。无实质内容或无关评论及人身攻击等不适当言论将被删除。










