Google:不作恶,除非是为了更大的善
The Onion 的这篇题为《Google 计划毁灭所有它不能索引的信息》(基于版权原因)的报道说:
Until yesterday’s news conference, the company’s unofficial slogan had been “Don’t be evil.” The slogan has now been expanded to “Don’t be evil, unless it’s necessary for the greater good.”
大意:直到昨天新闻发布会之前,Google 的(非正式)口号都是“不作恶”,现在,这一口号被扩展为:不作恶,除非是为了更大的善。
这很可能不是帕累托改进。
补记:可能有一定的误会,刚发现 The Onion 原来是酱紫的洋葱。
Google 认证“博客”为 blog 中文译名
很多人发现,Google 今天在其中文首页上增加了一句话:“用 Blogger 开始您的博客之旅,简易、可个性化设置,且免费”。其中的“博客”二字肯定刺痛(甚至刺“伤”、刺“瞎”)了一些人的眼睛。依我看,这一次,就blog的译名而言,采用了“网络日志”的微软 MSN Spaces 恐怕要输给 Google 了,原因在于,Google 懂得,“博客”代表了中国先进文化的前进方向,代表了中国最
广大人民的根本利益;至于它能否代表中国先进生产力的发展要求,有待于请教带三个表同志。
这就是“bloggers”的“博客”命运。
怪癖:星期日娱乐?家常日用!
感谢 Tsingove 邀我加入游戏。看着别人玩得热火朝天,我正急得抓耳挠腮呢。
关于怪癖以及对怪癖的自我反省,朋友们已经说得够多了。我觉得倒是可以套用钱钟书先生关于偏见的说法对怪癖做出一个概括:
怪癖是自以为无怪癖者的家常日用,自以为有怪癖者的星期日娱乐。
自曝怪癖游戏的参与者大多是后一种情况。游戏者,娱乐也。
而自己大约是前一种情况,家常日用着种种怪癖却不自知。那个已经蜕变为俗语的著名诗句不是说“不识庐山真面目,只缘身在此山中”吗?
“比尔·盖茨先生,您可以歇会儿了,轮到 Google 当坏蛋了”
我的那篇批评 Google 的小文惹恼了一些拥护 Google 的同学,对此我深感遗憾。同样令我感到遗憾的是,他们的反驳并没有针对我的具体分析,而是仅仅停留在给我贴一个标签然后就得胜回朝的水平上。我的分析可能真的是没有说服力的,这不奇怪;可是你看,人家权威媒体《纽约时报》都发话了:比尔·盖茨先生,您可以歇会儿了,轮到 Google 当坏蛋了。
以下是摘要内容的翻译(大意,非严格直译),看看洋人是怎么说的吧:
1. 数年以来,硅谷一直急需一家强大到能与微软抗衡的公司,如今这家公司已经出现了,它就是貌似成功的 Google。
2. 但是,硅谷的很多公司非但没有把Google归入自己的阵营,而且还对 Google 的规模和势力而感到担忧。它们的烦恼是,正是那些成就了 Google 的搜索引擎奇迹的力量使 Google 渐渐远离了孕育了它的那种企业文化,而且甚至使 Google 转变为一种威胁。
3. 现如今,每当风险投资者、企业家和技术专家在硅谷聚首的时候,他们常常会抱怨Google:从它囤积顶尖技术人才到它对同行伙伴或者潜在伙伴的所作所为。他们谈论 Google 时常用的一个词就是妄自尊大。
4. 上周 Google 计划增发1400万(40亿美元)新股的消息,只会给人们对 Google 的怨愤火上浇油。
5. PayPal 的创始人 Max Levchin 说,Google 的声誉是一根导火线,距离燃尽尚有较长距离,令他感到意外的是,Google 的声誉这么快就开始发生变化了。
6. 比尔·盖茨当然看到了 Google 和微软之间的相似之处。在今年春天《财富》杂志的一个采访中,盖茨先生称 Google 比微软的任何其他竞争对手都更像微软。
7. LinkedIn 的创始人 Reid Hoffman 说,Google 当前给硅谷创新所造成的损害大于微软此前任何时候的损害。
8. Google 使新办企业筹集资金变得更为困难。
9. 今年早些时候,Google 开除了一位在网上开它玩笑的员工,这件事在博客世界中激起了不少怒火。
10. Google 最近宣布它不搭理 CNETNews.com 了,此不搭理的有效期至2006年7月。
11. Medio Systems 的总裁 Brian Lent 说,人们曾把微软比作邪恶帝国,Google 是一个新的邪恶帝国,因为它拥有如此强大的控制能力。Google 具有控制人们获取信息路径的潜在垄断力量。
更多内容请看原文: “Relax, Bill Gates; It’s Google’s Turn as the Villain,” by GARY RIVLIN.
———
补充:《纽约时报》的这篇文章已经有了一个马马虎虎的中文编译版本:《分析:翻版微软 Google将成新“邪恶帝国” 》。不过令人感到奇怪的是,CNET 非但没有写明文章出处和作者,反而还自称是作者。
再补充:较为准确的中译文:《盖茨,您该歇歇了;该轮到Google做坏蛋了》。
博客们要是都成了“记者”的话
博客们要是都成了“记者”的话,恐怕就要信息过剩了。
比如眼下的这个 Google Talk。
那种倾吐的愿望,我猜每个人都体会过。还记得电影《甲方乙方》中李琦先生扮演的那个角色吗?
博客大约有(弗洛伊德意义上的)心理治疗作用。
那简直是一定的。



