读书生活 · READING

倉海君:撒旦的語言遊戲——評張達民對聖經某節的闡釋

倉海君:撒旦的語言遊戲——評張達民對聖經某節的闡釋

「何謂知言?」曰:「詖辭知其所蔽,淫辭知其所陷,邪辭知其所離,遁辭知其所窮。生於其心,害於其政,發於其政,害於其事。聖人復起,必從吾言矣。」——《孟子.公孫丑》 The distinguishing mark of high-level perception is that it is semantic: it involves drawing meaning out of situations.–Douglas Hofstadter, Fluid Concepts & Creative Analogies * * * * * * 甲部. 現在是張達民要盡快自辯,不是馮象 環球聖經公會駐會學者張達民博士在〈文學氣象與學術假象──評馮象譯注的《新約》(之一)〉一文指出(恩怨緣起,見註一): 馮象借用NJB,是鐵證如山,不是偶一為之,而是系統性的現象(單是馬太福音也有幾十個顯而易見的例子,如二11、二16、二17-18的插注與NJB同章節的注f,h,i)。有興趣的讀者可以找一本NJB與馮譯作些「來源鑒別」的研究。筆者在此不必再打一匹死馬了。 他的所謂「借用」,我理解就是「抄襲」,對一位有名聲的學者來說,這是最嚴厲的指控,搞不好馮象教授就淪為另一個汪暉了。張博士的指控證據,主要見於上面那篇網絡文章,他從夾注及翻譯文字(特別是所謂「錯譯」)兩方面,一共舉出了七個具體例子作證,沒舉出的還有更多,「單是馬太福音也有幾十個顯而易見的例子」。 但我翻一翻馮教授的《新約》,正文567頁,每頁夾注至少10個,全書即有約五千多個注。對比起這五千多個夾注,張博士的四大夾注例證(先假定這四大例證毫無疑點地成立)是否有點單薄呢?張博士在時代論壇曾回應我說: 任何對統計學有些認識的人(筆者以前曾任職精算工作),都會看出這些雷同的組合有很強的統計顯著性(statistical significance),顯示兩者不是獨立的。 我不懂統計學,也從未任職精算,所以很幼稚地問一個問題,所謂「系統性的現象」,真的可以從芸芸五千多個注中抽三四個例就可說明?張博士的論證比光速還要快,完全違反了物理定律。

冯象:小诗小注

冯象:小诗小注

A君惠览 谢谢支持。此番闹剧,他们策划已久,那“讨公道”的自己说了。面对不义攻讦,耶稣说应该“欢喜不尽”(《马太福音》5:12)。故而“同乐”一下。但拙诗只是温和的讽喻,算是文学尝试吧——新文学有讽喻的传统,从大先生到散宜生,绵延不绝。“文章信口雌黄易,运动椎心坦白难”,这样的旧体诗,不是“湘乡南皮之间”传统道德理想的坚守,而是走新路的坎坷和不驯服。没有几十年革命斗争的锤炼,没有加入最底层的人们的命运,是绝对写不出来的。 扯远了。既有读不懂的,不妨小诗小注,如下: 我动了谁的奶酪 标题,化自Spencer Johnson畅销书名《谁动了我的奶酪》。小诗与该书,内容风格皆不相类,但语词略有重复。如“奶酪”和“动”,诗中各出现四次(包括动词“蠕动”),“了”字达十三次之多,按“驻会学者”的标准,或已触犯“大量借用”之罪。 福音书 指拙译《新约·马太福音》,牛津大学·香港,2010。 某英文译本 指圣城本旧版的英译“新耶路撒冷圣经”(NJB,1985)。圣城本有三个版本(1955,1973,1998),前两版有英译(1966,1985)。NJB的脚注译自圣城本,《新约》部分虽有补充,但内容多涉及天主教教义,与拙译的夹注无关。“驻会”对圣城本/NJB的不满情绪或宗派立场,笔者完全理解。但本人并非天主教徒,无意也无资格传播宗教,或介入争纷。参考圣城本,如同研究别的经典译本和圣经学著作,纯粹是出于学术和文学翻译的需要。

<em>The Decline and Fall of the American Republic</em> by Bruce Ackerman

The Decline and Fall of the American Republic by Bruce Ackerman

The Decline and Fall of the American Republic by Bruce Ackerman. Harvard University Press 2010. ISBN-10: 0674057031; ISBN-13: 9780674057036. Review In The Decline and Fall of the American Republic, Bruce Ackerman, one of our nation’s most thoughtful and most influential constitutional theorists, sounds the alarm about the dangers posed by our ever-expanding executive authority. Those who care about the future of our nation should pay careful heed to Ackerman’s warning, as well as to his prescriptions for avoiding a constitutional disaster. –Geoffrey R. Stone, University of Chicago Law School, author of Perilous Times: Free Speech in Wartime: From the Sedition…

<em>The Origins of Political Order: From Prehuman Times to the French Revolution</em>. By Francis Fukuyama

The Origins of Political Order: From Prehuman Times to the French Revolution. By Francis Fukuyama

The Origins of Political Order: From Prehuman Times to the French Revolution, by Francis Fukuyama. Farrar, Straus and Giroux 2011. ISBN: 0374227349; 9780374227340. 购买本书@亚马逊 Description of British edition (Profile Books): Nations are not trapped by their pasts, but events that happened hundreds or even thousands of years ago continue to exert huge influence on present-day politics. If we are to understand the politics that we now take for granted, we need to understand its origins. Francis Fukuyama examines the paths that different societies have taken to reach their current forms of political order. This book starts with the very beginning…

<em>Law’s Allure: How Law Shapes, Constrains, Saves, and Kills Politics</em>, by Gordon Silverstein

Law’s Allure: How Law Shapes, Constrains, Saves, and Kills Politics, by Gordon Silverstein

Law’s Allure: How Law Shapes, Constrains, Saves, and Kills Politics, by Gordon Silverstein. Cambridge University Press 2009. ISBN-10: 0521721083; ISBN-13: 9780521721080. 购买本书@亚马逊 Winner of the C. Herman Pritchett Prize for the best book published in the field of law and courts in 2009 from the Law & Courts Section of the American Political Science Association. Frontmatter [PDF]; Excerpt [PDF] Review “Law’s Allure is a masterful treatment of the causes and consequences of the juridification of American politics. Beautifully written and displaying Silverstein’s encyclopedic knowledge of American constitutional law and practice, the book helps us understand how the courts can both…

<em>Religion in Legal Thought and Practice</em>, by Howard Lesnick

Religion in Legal Thought and Practice, by Howard Lesnick

Religion in Legal Thought and Practice, by Howard Lesnick. Cambridge University Press 2010. ISBN: 052113448X; 9780521134484. 购买本书@亚马逊 Table of contents; Preface [PDF]; Excerpt [PDF] Product Description This book examines moral issues in public and private life from a religious but not devotional perspective. Rather than seeking to prove that one belief system or moral stance is right, it undertakes to help readers more fully understand the effect of religious beliefs and practices on ways of conceiving and addressing moral questions, without having to accept or to reject any specific religious outlook. It shows how the similarities between religions and the…

<em>The Master Switch: The Rise and Fall of Information Empires</em>, by Tim Wu

The Master Switch: The Rise and Fall of Information Empires, by Tim Wu

哥伦比亚大学法学院吴修铭教授的新作,隆重推荐: The Master Switch: The Rise and Fall of Information Empires, by Tim Wu. Knopf, 2010. ISBN-10: 0307269930. ISBN-13: 9780307269935 购买本书@亚马逊 From Publishers Weekly According to Columbia professor and policy advocate Wu (Who Controls the Internet), the great information empires of the 20th century have followed a clear and distinctive pattern: after the chaos that follows a major technological innovation, a corporate power intervenes and centralizes control of the new medium–the master switch. Wu chronicles the turning points of the century’ s information landscape: those decisive moments when a medium opens or closes, from the development of radio to the…

冯象:福哉,苦灵的人——《新约》前言

冯象:福哉,苦灵的人——《新约》前言

译经与古人为伴,迄今快九年了。先攻圣法,复求智慧,如今这一本《新约》,是第三卷。本想如前两卷那样,作一篇序,附上释名、年表的。可是一稿下来,掂一掂,已经相当厚重,便略去了,将来另刊;只留一份简要的书目,供读者参考。这儿就谈谈译经的原理、大势和拙译的体例,或对阅览研习、查经解惑有所裨益。 大凡经典,都有层出不穷的译本,《新约》尤甚。究其原因,大致有三。一是学术在进步,二十世纪中叶以降巴勒斯坦和近东地区一系列重要的考古发现,犹太教同早期基督教伪经及各派“异端”文献的解读,极大地丰富了学界对耶稣时代的宗教思想、政治、法律、经济、社会体制和物质文明的了解。《新约》各篇的许多译名、词语源流、人物史实乃至教义,都有了新的考释。前人的译本,从学术角度看,就需要修订甚而重起炉灶,推陈出新了。 其次是语言即读者母语的变迁。旧译之让人感觉“旧”,一半是由于译文的语汇表达,跟读者的社会语言习惯和文学标准——广义的文学,包括形象化的宗教思想与道德感情表述——有了距离,变得不好懂了,容易误会,对不上经文的原意。因此,旧译的订正、翻新,往往又是不得已的事。而且,译文既是原著的一时一地的解释,时间便是译本的死亡天使,再怎么忠实顺畅也逃脱不了——除非译作有幸加入母语文学之林,脱离原著而自成一间文字殿堂,门楣上涂了天才的血,深夜大地哀哭之际,那专取头生子性命的毁灭者才会逾越不入(《出埃及记》12:23)。当然,这是在讲译家的理想了(详见拙著《宽宽信箱与出埃及记》,页79以下)。

New Book: <em>The Crisis of Capitalist Democracy</em> by Richard Posner

New Book: The Crisis of Capitalist Democracy by Richard Posner

The Crisis of Capitalist Democracy by Richard A. Posner, Harvard University Press (March 31, 2010) 购买本书@亚马逊 Following up on his timely and well-received book, A Failure of Capitalism, Richard Posner steps back to take a longer view of the continuing crisis of democratic capitalism as the American and world economies crawl gradually back from the depths to which they had fallen in the autumn of 2008 and the winter of 2009. By means of a lucid narrative of the crisis and a series of analytical chapters pinpointing critical issues of economic collapse and gradual recovery, Posner helps non-technical readers understand…

塞林格作品新封面

塞林格作品新封面

塞林格肯定是一个奇人,其中一奇是他对自己作品的封面设计要求极为苛刻,不过他作品的(美国版)封面却多不好看,比如代表作 The Catcher in the Rye 的封面,我就无论如何喜欢不起来: 不知道是不是由于某些封面设计不佳的原因,塞先生才对封面变得苛刻起来。不过,丑陋的局面即将改变了,《卫报》报道,塞林格作品将以新的系列封面重印上市: Before his death, JD Salinger’s publisher, Hamish Hamilton, worked with him to produce jackets for reissues of his books (originally planned for June, they are now due out next month). … Simon Prosser, publishing director, Hamish Hamilton: “There are strict rules about JD Salinger’s covers. The only copy allowed on the books, back or front, is the author name and the title. Nothing else at all: no quotes, no cover blurb, no biography. We’re not really sure why this is, but it gives you definite guidelines. Last year we decided it was…

7 of 17
34567891011